Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
Ora che costituiranno un comitato, sarà come se nulla di tutto questo fosse accaduto.
By the time they get a committee together it'll be as if none of this ever happened.
Abbiamo quindi realizzato qui a La Spezia uno stabilimento unicamente dedicato alla costruzione degli avvolgimenti che costituiranno il magnete di confinamento del reattore.
So we have set up a plant here in La Spezia focused only on the construction of the coils that will form the reactor confinement magnet.
La crescita del traffico sarà dominata dai video, che costituiranno più del 91% del traffico IP globale fino al 2014.
The growth in traffic will continue to be dominated by video, exceeding 91 percent of global consumer IP traffic by 2014.
I conferimenti delle società che costituiranno la holding devono consistere in almeno il 50% + 1 delle azioni ricordando sempre che il capitale sociale minimo richiesto è di 120.000 euro.
The contributions of the companies that will form the holding must be of at least 50% + 1 of the shares always remembering that the minimum share capital required is of 120, 000 euro
Il presidente attende con interesse le audizioni dei commissari designati dinanzi al Parlamento europeo che costituiranno il processo democratico per illustrare e passare al vaglio gli obiettivi e il programma politico della Commissione.
He is looking forward to the European Parliament hearings of the Commissioners-designate that will provide a democratic process for explaining and vetting the Commission's objectives and political programme.
Entrambi gli elementi saranno quelli che costituiranno, grosso modo, il complesso di tessuti, essendo i fibroblasti gli incaricati del loro mantenimento.
Both elements will be those that make up the tissue network, and the fibroblasts will be in charge of its maintenance.
Tali diritti possono essere esercitati tramite comunicazione postale da supporti affidabili e duraturi che costituiranno copia fedele conformemente a quanto disposto dall'articolo 1348 del Codice civile francese.
Personal data invoices on a reliable and permanent system constituting a faithful copy in accordance with the provisions of article 1348 of the French Civil Code.
26 Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
L'intenzione è quella di identificare in che modo il digitale cambia ciò che fai e quindi affinare la tua comprensione passando da tendenze generali del settore a valori specifici che costituiranno il fondamento della tua strategia.
The intention is to identify how digital changes what you do, and then refine your understanding from broad industry trends to specific values that will form the foundation of your strategy.
L'occasione è stata propizia anche per la consegna, da parte dello Stato, di due appartamenti del complesso residenziale, che costituiranno la residenza dei religiosi che guideranno l’opera.
The occasion was also favorable for the delivery, by the State, of two apartments in the residential complex, which will constitute the residence of the religious who will lead the center.
I sensori sono il cuore delle nostre dash cam, in quanto convertono il segnale luminoso che entra nell’obiettivo in dati che costituiranno il filmato video.
Sensors form the beating heart of our Dash Cams as they convert light coming into the lens into data that forms the video footage.
E, per grazia di Dio, sono sicura che sarete le persone che costituiranno le fondamenta di Sahaja Yoga e costruirete il grande palazzo di Sahaja Yoga con la vostra saggezza, la vostra fede, la vostra shakti e il vostro amore.
And by God’s grace, I’m sure you will be the people who will be the foundation of Sahaja Yoga and you will build the great mansion of Sahaja Yoga with your wisdom, faith, shakti and love.
Essi definiscono le regole che costituiranno i principali obiettivi e priorità di finanziamento da stabilire negli "accordi di partenariato" tra ogni Stato membro e la Commissione europea.
They set out the rules that will shape the main objectives and funding priorities to be fixed in the "partnership agreements" between each Member State and the European Commission.
Il numero di elementi del guardaroba che costituiranno il riempimento del mobile ad angolo della coupé.
The number of wardrobe items that will constitute the filling of the corner cabinet of the coupe.
Ai sensi delle pertinenti disposizioni del protocollo di Kyoto e degli accordi di Marrakech, l'utilizzo dei meccanismi dovrebbe essere complementare alle azioni interne che costituiranno pertanto una significativa dimostrazione dello sforzo effettuato.
In accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords, the use of the mechanisms should be supplemental to domestic action and domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.
Inizieranno il processo creativo di progettazione, analizzando condizioni esistenti e prodotti che costituiranno le basi dei loro concept, per poi procedere con la fase di sviluppo.
Participants will begin the creative design process by analyizing existing conditions and products that will form the foundation of their concepts and then will proceed to understanding the development phase.
Era tra lui e 60 satelliti, che costituiranno la base globale della rete internet.
He was among the 60 satellites that will form the basis of the global Internet network.
Ogni gruppo delega alcuni dei suoi membri che costituiranno un gruppo di esperti per lavorare alla messa in atto di una soluzione ottimale.
Each group delegates some of its members who will set up a group of experts to work with the installation of an optimal solution.
Ci sforziamo costantemente di sviluppare idee innovative che costituiranno la base di tutto ciò che faremo d’ora in avanti, ogni passo del cammino.
We constantly strive develop ground breaking ideas that will form the basis of everything we do going forward, every step of the way.
Avere la libertà di scegliere i componenti che costituiranno la vostra macchina contribuisce a rendere senza problemi l'assemblagio di un PC.
ESD TVS Having the freedom to pick and choose the parts that go into your machine is at the heart of PC DIY.
Accogliamo nuovi collaboratori in qualsiasi delle molte squadre diverse che costituiranno la comunità Mageia, e ti invitiamo a unirti a noi.
We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
d) di rimanere, a condizioni che costituiranno l'oggetto di regolamenti stabiliti dalla Commissione, sul territorio di uno Stato membro, dopo aver occupato un impiego.
(d) to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State, subject to conditions which shall be embodied in implementing regulations to be drawn up by the Commission.
Queste cose non meritano altro tempo e attenzione, quindi mi concentrerò piuttosto sulle cose che costituiranno i nostri tesori in cielo.
They do not merit any more time and attention, so I will focus instead on the things that will constitute our treasures in heaven.
L’Andreola Central Hotel, il nostro Business hotel 4 stelle nel centro di Milano è dotato di un completo centro per convention con sei sale riunioni che costituiranno la cornice ideale per le tue riunioni di lavoro.
The Andreola Central Hotel, our 4-star business hotel in the centre of Milan, features a complete convention centre with six meeting rooms that will become the perfect setting for your business meetings.
Il Rotary sta delineando ulteriormente le sue priorità che costituiranno il fondamento del prossimo piano strategico.
Rotary is currently refining the priorities that will serve as the foundation for its next strategic plan.
Ritenendo che, in un'Unione europea a 27 Stati membri, il futuro delle zone rurali, che costituiranno la maggior parte del territorio dell'UE e ospiteranno gran parte della sua popolazione, abbia un'importanza fondamentale per tutti i cittadini europei;
Believing that, in an enlarged Union of 27 Member States, the future of rural areas, which will represent most of its territory and will be home to much of its population, is of vital concern to all European citizens;
Nel progetto di decorazione che stai immaginando, pianifica dello spazio per inserire i moduli che costituiranno il tuo caminetto a etanolo (dimensioni di installazione disponibili in PDF su richiesta).
In the decoration project you’re imagining, just plan for room to insert the modules that will make up your ethanol fireplace (installation dimensions available as a PDF upon request).
La Commissione propone che l’Anno europeo sia dotato di un bilancio di 10 milioni di euro al fine di condurre tre tipi di azione che costituiranno gli obiettivi operativi:
The Commission proposes that the European Year be allocated a budget of €10 million to fund three types of activity, which will constitute the operational objectives:
La missione è la prima di sei famiglie di missioni dedicate che costituiranno il cuore della rete di monitoraggio ambientale europeo Copernicus.
The mission is the first of six families of dedicated missions that will make up the core of Europe’s Copernicus environmental monitoring network.
Una volta aperto Jahshaka Editor avrete una linea temporale in cui si assemblano tutti i video che costituiranno la vostra presentazione.
Once Jahshaka Editor is open you’ll have a timeline in which you’ll assemble all the videos that will make up your presentation.
La delegazione dell'autorità è data ai membri del gruppo che costituiranno il gruppo di esperti incaricati di stabilire la soluzione ottimale.
The delegation of the authority is given to the members of the group who will set up the group of experts charged to establish the optimal solution.
Al piano superiore è necessario inchiodare le tavole, di medio spessore, che costituiranno la base del pavimento.
Upstairs you need to nail the boards, of medium thickness, which will be the basis of the floor.
«Sono tutti possibili fattori di differenziazione della nuova epoca della mobilità, spiega Reber, che raccomanda ai responsabili di iniziare già oggi a confrontarsi con i concetti che costituiranno la base della mobilità nel prossimo futuro.
“These are all potential differentiating factors in the new era of mobility, ” Reber explains, and he recommends that those responsible start looking into the upcoming mobility concepts now.
Se visiti o usi il nostro sito e/o effettui un’ordine con noi sarai vincolato ai presenti Termini, che costituiranno un contratto tra noi e te.
If you visit or use our website and/or place any orders with us you’ll be bound by these Terms, and they will form a contract between you and us.
Il documento fornisce raccomandazioni alle banche e illustra una serie di migliori prassi che la Vigilanza bancaria della BCE ha individuato e che costituiranno le aspettative di vigilanza della BCE per il futuro.
The guidance provides recommendations to banks and sets out a number of best practices that ECB Banking Supervision has identified and that will constitute the ECB’s supervisory expectations going forward.
Siemens è determinata a sviluppare sistemi di propulsione ibridi elettrici per velivoli che costituiranno una futura area di business.
Siemens is determined to establish hybrid-electric propulsion systems for aircraft as a future area of business.
Sony Interactive Entertainment ha da poco svelato la lineup di titoli che costituiranno il prezioso bottino per tutti gli abbonati del servizio PlayStation Plus.
Sony Interactive Entertainment has recently unveiled the lineup of titles that will be the precious booty for all PlayStation Plus service subscribers.
La finitura della cassa e del bracciale che costituiranno un orologio è un lavoro estremamente minuzioso, per il quale sono complesse e che Patek Philippe considera importanti tanto quanto la creazione del movimento stesso.
Finishing the case and bracelet that will hold a watch is extremely intricate work requiring a multitude of complex procedures, and is just as important to Patek Philippe as the creation of the movement itself.
Candace ha ricevuto un ‘pacchetto' di materiale da aprire e con cui lavorare per altre/più lezioni di storia che costituiranno una parte 2 (seconda) che abbiamo deciso per questa particolare narrazione.
Candace has been given a packie of material to open and work with for more history lessons which will be a part 2 we have decided of this particular narrative.
È urgente intraprendere azioni pastorali comuni, che costituiranno per i nostri contemporanei una testimonianza comune e ci disporranno a rendere conto della speranza che è in noi.
It is urgently necessary to undertake common pastoral activities that will be a common witness in the eyes of our contemporaries and will prepare us to account for the hope that is in us.
Questo perché, essendo semi molto oleosi, l'unico modo per separare l'olio dagli elementi secchi che costituiranno la farina è attraverso pressione.
Therefore, they need to be subjected to pressure to separate the oil from the dry components from which the flour is then made.
Il ministero della salute ha approvato l'elenco delle vaccinazioni obbligatorie, che costituiranno un altro mezzo di protezione dalle malattie: tubercolosi, morbillo, pertosse, tetano, difterite e molti altri.
The Ministry of health approved the list of mandatory vaccinations, which will be another means of protection from diseases: tuberculosis, measles, whooping cough, tetanus, diphtheria, and several others.
La proposta della Commissione prevede una reciproca esenzione dall’obbligo del visto in base ad accordi di esenzione dal visto, che costituiranno un regime di esenzione dal visto per tutti i cittadini dell’UE che desiderano recarsi in questi paesi.
The Commission's proposal foresees that the visa exemption will be reciprocated through visa waiver agreements, ensuring a visa free regime for all EU citizens who wish to travel to these countries.
Si prevede che le sinergie possano sviluppare figure commerciali e funzioni comuni tra le due organizzazioni, che costituiranno la base per una nuova divisione commerciale VELUX.
Synergies are expected from developing common functions and key accounts across the two organisations, which will form the basis for a new VELUX commercial division.
In particolare prevede un ritorno dei prestiti sulla casa, principalmente in forma di mutui, che costituiranno un pericolo da moderato a significativo.
In particular it predicted a revival in household lending, mainly through mortgages that will pose a moderate to significant threat.
a) qualora il Cliente decida di utilizzare uno spedizioniere di propria scelta, il Cliente dovrà versare a quest’ultimo i relativi costi di spedizione, che costituiranno gli unici costi a carico del Cliente per l’esercizio del recesso.
a) if the Customer decides to use a courier of their own choice, then they shall pay the relevant shipping costs, which will be considered the only cancellation charges to be met by the Customer.
Due sono i temi principali che costituiranno le priorità fondamentali per gli oltre 6.000 ingegneri, tecnici e designer di Rüsselsheim incaricati di sviluppare la prossima generazione di modelli Opel: efficienza e connettività.
It focuses on two major themes which will be top priorities for the more than 6, 000 engineers, technicians and designers in Rüsselsheim developing the next generation of Opel models: efficiency and connectivity.
Per altri paesi, l a Commissione propone la creazione di agende comuni su migrazione e mobilità, che costituiranno un livello avanzato di cooperazione basato su una serie di raccomandazioni, obiettivi e impegni comuni per il dialogo e la cooperazione.
For other countries, t he Commission proposes to set up Common Agendas on Migration and Mobility that will constitute an advanced level of cooperation, based on a number of common recommendations, targets and commitments for dialogue and cooperation.
3.1285440921783s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?